…si lo que es más preciado se esconde y lo más vil se deja expuesto,
¿acaso no es evidente que la sabiduría que se prohíbe ocultar es más vil que la locura que se manda esconder?
Erasmo, Elogio de la Locura

20 feb 2011

Una solitaria cabra


"Creo que tenemos un infiltrado"

Este chiste de Liniers me recordó las fotos que habíamos sacado en Uruguay pensando en A.J.P. 


Entre un grupo de ovejas, una cabra solitaria pasaba su vida dignamente. 



La desconfianza y el desprecio indiferente de las ovejas hacia ella es más que evidente. Sólo con ver las imágenes cualquier lector perceptivo puede descubrirlo y sentirlo en carne propia. La cabra en cambio se mantiene incólume ante las críticas malintencionadas que resuenan entre el rebaño.


Fíjense con qué convicción y presencia de ánimo la pobre acepta su diferencia y reivindica su lugar en el potrero. 


22 comentarios:

Anónimo dijo...

Realmente, « el infiltrado » es la oveja que está colocada en sentido contrario al resto; ¡es tan raro ver que no todas están dispuestas en la misma dirección! Viendo las fotos, parece apreciarse que están tomadas con poca diferencia de tiempo y, sin embargo, la cabra se ha movido más, una evidencia de que es un animal mucho más libre, más salvaje, menos “tonto”. Aquí en mi región, tierra de cabras y ovejas, estoy harto de ver demasiados seres que actúan como borregos (LOL).

Jesús.

Julia dijo...

¡Sí, Jesús, tenés razón! Las fotos las sacamos en el lapso de 10 o 15 minutos y aunque no se vea tanto por las imágenes que aquí muestro la cabra se movió por todo el potrero.
El problema de los rebaños y los que actúan como borregos es un mal endémico en todas nuestras regiones también.

AJP Crown dijo...

Oh, thank you! This is great! Did you see the English translation for the cartoon? "I think we have a mole." That's even better than the original.

Did you hear the sheep baaa? I went up to some sheep around here last summer and went "Baaa", like I do with the goats, and this sheep looked at me. And then he went "BAAA", with a very very deep, loud voice, a basso profondo among sheep. He made me feel pretty silly with my whiny little goat baaas.

It's a very small goat. Or maybe they are very big sheep.

AJP Crown dijo...

If it's the only one that goat may think (s)he's a sheep.

fernandes dijo...

Grosa la cabrona.

Julia dijo...

Sí, ¿viste cómo se la banca?

Julia dijo...

I'm very glad you liked it (I was sure you would :)

We didn't think of "BAAA" her (or him). Stupid us! Next time, we'll try it.

I thought exactly the same, perhaps (s)he thinks she's just one of the family...
"OK, I may not have curly hair, like my cousins but, who cares?"
The sheep are not fooled at all, that's for sure.

AJP Crown dijo...

If I baaa at the goats they baaa back as a greeting. But occasionally (it's usually in the afternoons) when I do it they just stare at me like they think I must be crazy.

Julia dijo...

"they just stare at me like they think I must be crazy."

I always thought that your goats are very sensible.

TC dijo...

Por el contrario, parece bastante posible que las ovejas están diciendo, "Hmm, lo que una cabra muy fina esto es, lo afortunados que somos de ser honrado con un distinguido huésped!"

Julia dijo...

Demasiado bondadoso de tu parte, Tom. Yo estuve ahí y puedo asegurar que la mirada de las ovejas no transmitía otra cosa que desaprobación y desprecio.

Anónimo dijo...

Cuando yo era pequeño teníamos en casa sólo dos discos (singles). Uno de ellos tenía una canción titulada "La ovejita" donde se dice: "Me gusta cuando bala la ovejita: "beee" y cuando le contesta el corderito: "baaa"..."

Jesús.

Julia dijo...

¿Y no decía nada la canción sobre los arquitectos-ingleses-radicados-en-noruega?

Anónimo dijo...

>Julia
Básicamente, ésta es la letra, demasiado onomatopéyica:
“ Tengo yo una ovejita lucera que de campanillas le he puesto un collar. Tengo yo una ovejita lucera que de campanillas le he puesto un collar. Me da queso, también me da lana, y cuando la llevo, la llevo a pajar, yo la llamo y se viene a mi vera corriendo ligera diciéndome baa. Me gusta cuando bala la ovejita, beeeee y cuando le contesta el corderito,baaaaa, me sabe a musiquilla celestial ese dulce balar; me gustan en las fiestas del lugar los cohetes que al subir hacen fiiuu, hacen pun y hacen pan, los demás a mí plin, a mí plin los demás. Mi ovejita se ha roto una pata qué lata, qué lata que no puede andar. Mi ovejita se ha roto una pata, qué lata, qué lata que no puede andar. Yo la llamo, pobrecita mía, y está todo el día diciéndome baa. Ya no viene, no viene ligera, mi oveja lucera, qué pena me da! Me gusta cuando bala la ovejita, beeeee y cuando le contesta el corderito, baaaaa. Me sabe a musiquilla celestial ese dulce balar. Me gustan en las fiestas del lugar los cohetes que al subir hacen fiiuu, y hacen pun y hacen pan, los demás a mí plin, a mí plin los demás!”

La canción me hacía gracia por el intento de diferenciar los dos balidos, distinción que yo nunca he notado.

Julia dijo...

jajajaja! Gracias, Jesús, me hizo mucha gracia la canción. ¿De qué años es más o menos? Me divierte ver cómo fueron cambiando las músicas y literaturas infantiles con las épocas.

TC dijo...

Sí, no se puede discutir con un testigo sobre cuestiones tan graves.

(A menudo, sin embargo, los verdaderos sentimientos se ocultan bajo la superficie.)

Anónimo dijo...

He leído que ya se cantaba en el 59. Yo la recuerdo como del 65 o 66 más o menos; tuvimos una radio muy curiosa en la que, levantando la tapa, había un tocadiscos.
Jesús.

TC dijo...

Estas ovejas son tal vez pensando: "Nuestra vida no tiene ninguna sorpresa agradable, nos quiere que podría ser infiltrado algún día por una cabra, que sería muy interesante y sorprendente efecto ".

Julia dijo...

Tom:
"los verdaderos sentimientos se ocultan bajo la superficie"
Esa es una frase que no podría yo negar en este blog ¿no?

¡Qué fantásticas aquellas ovejas! Me guardo esos dos posts continuados sobre ovejas que publicaste el año pasado para leerlos con tranquilidad más tarde, lo que vislumbré daba mucho placer.

¡Gracias!

Julia dijo...

Jesús:

Sí, imaginaba la canción de aquella época. Me recuerda a las de Gaby, Fofó y Miliki. Yo tenía unos discos que eran de mis primos mayores. Bueno, aquí en Argentina tuvieron mucho éxito y fueron (son) muy queridos.

Creo que en la quinta o en la casa de mi abuela había un aparato como el que mencionás. Un "combinado" lo llamaban, por eso cuando fui a España me causaban mucha gracia los "platos combinados" que ofrecían en los bares y restaurantes.

Anónimo dijo...

>Julia
Aquí también tuvieron un éxito increíble los payasos de la tele; yo los veía incluso cuando estaba haciendo el bachiller y puedo asegurar que todos los de mi edad (y de un buen montón de años menos) se saben la mayoría de sus canciones. Incluso se hizo un sello de Correos en homenaje a Fofó, el payaso cuya muerte fue casi una tragedia nacional.
Jesús.

Julia dijo...

Jesús, desde que vos me hablaste de la canción de ls ovejas y cabras, yo no dejo de cantarme "La gallina Turuleca ha puesto un huevo ha puesto dos ha puesto treees...".
Nada que ver con ovejas o cabras, pero la asociación de España y canción infantil fue inmediata.