…si lo que es más preciado se esconde y lo más vil se deja expuesto,
¿acaso no es evidente que la sabiduría que se prohíbe ocultar es más vil que la locura que se manda esconder?
Erasmo, Elogio de la Locura

31 dic. 2010

Año nuevo (say it with flowers...)


Cuando está por empezar otro año, es como si nos dieran esto
When is about to begin another year, it's as if we were given this



con la idea de que logremos esto otro
with the idea that we get this other thing


¿Saldrá esta vez?
Can we make it this time?

¡Cuánta presión!
Y qué símil más grasa, ¿no?  ;-)

¡Feliz año nuevo! 
Happy New Year!



(Las fotos: hortensias en proyecto y en flor, sacadas por DL, claro.)

28 dic. 2010

Multiples utilidades de un gato II



Yin tiene una obsesión con las bolsas de plástico.


Mejor dicho, cumple con responsabilidad una importante labor que es absolutamente necesaria en todos los hogares. Nuestra gata es la tester oficial de polietileno.


Todos reconocerán la utilidad de esta actividad felina. ¿Cómo puede uno confiar en un plástico si no ha pasado las pruebas imprescindibles?

Justo eso meditaría (¿qué duda cabe?) Yin frente a ese mar inmenso de polietileno que Diego usa para proteger los pisos cuando pinta.


El deber la llamaba.


Desde todos los flancos el objetivo fue testeado.


Resultado final certificado: el plástico que usa nuestro pintor pasó la prueba.

Sin embargo, las bolsas del supermercado



y el sachet de leche,



...no.

(La tester oficial -yo creo que indignada por este resultado- escapó antes de que pudiera fotografiarla)

***

Addenda
Mi madre me manda este mensaje ilustrado:

"Mientras tu gata trabaja de inspectora de plásticos, la mía está en un spa"


23 dic. 2010

¡Feliz Navidad!





Con una buena mezcla cultural esperamos la Navidad y sus múltiples signficados. 





Más allá de todas las diferencias, creencias y visiones del mundo, la búsqueda de paz, amor y bondad nos une y nos hermana.

Y si no lo hace, bien podría hacerlo.




¿Qué mejor deseo puede haber que ése?

¡Felicidades!

***



Jaime Torres y una versión instrumental de "La peregrinación".
Una de mis preferidas de la obra Navidad nuestra (Ariel Ramírez - Félix Luna).
Aquí cantada por Mercedes Sosa.



Addenda: 
Aquí está la letra de este villancico (traducido también al inglés por mi madre para algunos amigos especiales)
Esta canción se construye sobre el esquema de "la huella", un tipo de danza folklórica argentina.

La Peregrinación
(Ariel Ramírez y Félix Luna)


A la huella, la huella,
José y María,
por las pampas heladas,
cardos y ortigas.
A la huella, la huella,
cortando campo,
no hay cobijo ni fondas,
sigan andando.

Florecita del campo,
clavel del aire,
si ninguno te aloja,
¿a dónde naces?
¿Dónde naces florcita
que estas creciendo,
palomita asustada,
grillo sin sueño?

A la huella, la huella,
José y María,
con un Dios escondido...
nadie sabía.

A la huella, la huella,
los peregrinos.
Préstenme una tapera,
para mi niño.
A la huella, la huella,
soles y lunas,
los ojitos de almendra,
piel de aceituna.

¡Ay, burrito del campo!
¡Ay, buey barcino!
mi niño esta viniendo,
háganle sitio
un ranchito de quincha
sólo le ampara
dos alientos amigos,
la luna clara.

A la huella, a la huella,
José y María,
con un Dios escondido...
nadie sabía.




The Pilgrimage.

(Ariel Ramírez and Felix Luna)


On the trail, on the trail,
Joseph and Mary
Across the frozen Pampas,
 thistles and stinging nettles.
On the trail, on the trail,
cutting across the fields,
There’s no shelter, there are no inns,
keep on going.

Little flower of the fields,
airy carnation,
If no one gives you shelter,
where will you be born?
Where will you be born,
growing little flower?
Frightened dove,
sleepless cricket.

On the trail, on the trail,
Joseph and Mary,
With a God hidden within them,
and nobody knew.

On the trail, on the trail,
the pilgrims
Lend me a hovel,
for my child.
On the trail, on the trail,
suns and moons,
Eyes like almonds,
Olive skin.

Oh, little field donkey!
brown ox!
My child is coming,
make room for Him.
He is sheltered only
by a straw hut,
By two friendly breaths,
by the bright moon.

O the trail, on the trail,
Joseph and Mary,
With a God hidden in them,
and nobody knew.

(Traducción: María Lía Macchi).

21 dic. 2010

Buenos Aires y el jacarandá (mínima visión)


En noviembre Buenos Aires se pone color violeta por los jacarandás. Ya se están yendo ahora, así que quiero publicar las pocas fotos que saqué para recordarlos.

En octubre, cuando es el tiempo de los lapachos colorados, no tenía nunca una cámara a mano mientras andaba por la calle. Habrá que esperar al año que viene (deseando que el año nos espere a nosotros, claro).

Aquí va entonces un mínimo recorrido por lugares que frecuento. No pretende ser un reportaje completo sobre el esplendor del violeta jacarandá en Buenos Aires (la realidad es mil veces más espectacular), sólo un breve testimonio.

Av. Cabildo al 1500. Se ven los dos lados de la calle flanqueados por violetas sutiles.


Entrada del Jardín Botánico por Plaza Italia. Los jacarandás se combinan con araucarias y palmeras, entre otros.

De más lejos parecen manchones violetas. Cruce de Av. Santa Fe.

Plaza Italia. Giuseppe Garibaldi admira un jacarandá florecido (a su caballo no le interesa)

Av. Cabildo al 300 (mirando de sur a norte). La estela de jacarandás se pierde en el horizonte.

Gran Buenos Aires, La Horqueta. Un cul-de-sac cercado de jacarandás. Se nota la juventud de estos especímenes.

Gran Buenos Aires - La Horqueta. Calle Santa Rita. De un lado jacarandás y de otro no.

Gran Buenos Aires - La Horqueta.
My own private jacarandá.

El jacarandá plantado por mis padres. Detrás se ve el rosa fuerte de la santa rita que trepaba por mi cuarto de soltera.

Me encanta como adornan el cielo, pero también el suelo.

17 dic. 2010

Sí, mamá

Los lectores más cercanos que tengo (si no es que son los únicos) se han deprimido mucho con mi última entrada. 

Yo más, tal vez. Aunque es un tema de verdadera investigación psicológica a quién afecta más la expresión de los propios sentimientos. ¿A quien los siente (o sintió) y los manifiesta así a bocajarro; o a quien recibe la noticia del estado del otro a través de esa confesión? 

Muchas veces se exorcizan los propios demonios al ponerlos en palabras para mirarlos como otro más de los monstruos de la propia colección, de esa wunderkammer interior que nos constituye.

wunderkammer

Para borrar entonces aquella escalera destartalada me sugirieron esta otra: alegre, glamorosa y -sobre todo- optimista.



El único video disponible sólo permite verlo en youtube, hay que hacer click aquí para ver y oír la canción "I'll Build a Stairway to Paradise". Del gran Gershwin es la música y sucede en una de mis películas favoritas, Un americano en París. ¡Cuántas veces la habré visto en esas tardes en que pasaban una y otra vez películas de los '50 y '60 en la televisión argentina. 


I'll build a Stairway to Paradise,
With a new Step ev'ry day.
I'm going to get there at any price;
Stand aside, I'm on my way!
I got the blues
And up above it's so fair;
Shoes,
Go on and carry me there!
I'll build a Stairway to Paradise
With a new Step ev'ry day.

Voy a construir una escalera al Paraíso
Con un escalón más cada día.
Voy a llegar allí a cualquier precio.
Háganse a un lado, estoy en camino.
Estoy deprimido,
I allá arriba todo es luminoso.
¡Zapatos! ¡Vamos, llévenme ahí!
Voy a construir una escalera al Paraíso
Con un escalón más cada día.





13 dic. 2010

Autorretrato

El portón de entrada se ha roto tantas veces que no han querido desechar el cartel, por las dudas.

Hace muchos días que nos venimos riendo con Diego de esta genial conjunción en nuestro garage.


Hoy me di cuenta de que me retrata perfectamente. Lectores inteligentes sabrán comprender el simbolismo de la imagen y su valor ejemplar.

Bastante terrible, la verdad.

9 dic. 2010

Fase 1

¿Ya dije que amo a Liniers?

El chiste de ayer refleja exactamente mi sentimiento actual.

Fase 1: Contagiar bostezos.
Liniers, MACANUDO, La Nación, 8 de diciembre de 2010.
La fase 1 fue un éxito.
Fase 2: ¡Conquistar el mundo!

Primera fase completada: clases, dadas; exámenes, corregidos; monografías, corregidas; actas de notas, entregadas en la facultad.

Todo eso parece ya muy sencillo.

Pero ¿y ahora?

Lo que queda es imposible...

1 dic. 2010

Naturaleza y artificio

"Mira los lirios del campo..."

Una calle de Colonia, Uruguay.

Diseño. Sólo algunos serán elegidos.







¿Nido de carancho?

Domesticación
Lo que queda del río.
A shoe tree (or a flip-flop tree)

Playa en la costa del Río de la Plata. Riachuelo , Uruguay

Septiembre de 2010, del otro lado del Río de la Plata, por los alrededores de Colonia de Sacramento, Uruguay. Fotos Diego Landro.